其他
学苑 | 汪磊:起死回生的“囧”及其他
图1 电影《人在囧途》海报
其实,在2008年之前,除了那些专门研究古文字的学者,没有几个人能把“囧”字说清楚的,因为它的的确确是一个古字,而且“作古”很久了,从我国第一本字书《说文解字》,到后代的《康熙字典》《中华大字典》《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》等,都收录了“囧”字;我们现在常用的《新华字典》和《现代汉语词典》却没有这个字,而收录了一个与它字形相近读音相同的“冏”(jiǒnɡ)字。(参见上图2,百度百科)《说文解字》中设有“囧”部,释“囧”为“窻牖麗廔闓明。象形。凡囧之屬皆从囧。讀若獷。賈侍中說:讀與明同。俱永切”。从“囧”的字形看,自当是一个象形字,然而意义取自“麗廔闓明”,所以后代一般都解释为“明亮貌”,即明亮、光明之意,当然也有解读为仓廪、祭名、地名、牛耳等意思的,但不管这么说,都跟时下网络上的意义没有任何关系。那么,是谁最先使用了“囧”字,让它起死回生,在网络时代大放异彩的呢?这个问题还真难回答,现在也无从确切考证。据说“囧”这个字最早出现在日本的网络符号中,因同属汉字文化圈的缘故,接着在台湾的网络论坛中开始流行,例如,台湾网民创造了失意前屈体Orz的新形象“囧rz”;随后又传到了大陆,为大陆的网民所喜爱。“囧”是一个古字,普通网民不大可能知晓它的音和义,网络上最初借用的是“囧”的字形以及它所蕴含的丰富联想:“囧”字的外框是一个“囗”,像一个方形脸的轮廓,民间称作“国字脸”;“囧”字内里的“八”字型,与民间的“八字眉”契合,通常被认为是一种愁苦相或倒霉相,而“国字脸”和“八字眉”则是独具汉语言文字特征的词;“囧”字下部的“ㄇ”与下面横线结合,无疑就是一张“口”。这样,大张着嘴、有着八字眉的一张“国字脸”,就活脱脱地呈现在公众的面前。“囧”又与“窘”(jiǒnɡ)字同音,因此,网友又将“囧”字借为“窘”意,“形”与“意”巧妙结合,于是作为流行语的“囧”除具有困惑、为难等意义外,又被赋予了郁闷、悲伤、无奈、无语等意思,而且在各种语境中,又引申出许多不同的意思,内涵也愈加丰富,大有不用不足以表达内心复杂而丰富情感的味道:(参见图书3,卓越图书网)坐高铁吧,停电了;坐动车吧,追尾了;乘飞机吧,晚点了;坐大巴吧,自燃了;开车吧,路淹了;乘地铁吧,电梯倒行了;看篮球吧,姚明退役了;看国足吧,老挝2:0领先了;吃拉面吧,有毒了;捐个款吧,钱都买玛莎拉蒂了。现在玩的就是心跳,一直玩到你心不跳为止。至于你信不信,我反正信了!(注——整理自网络)面对如此复杂、多变的社会现实,网民除了惊愕得大张着嘴,就是一脸的郁闷和无奈,直至无语……怎一个囧字了得!
图3 图书《囧人囧事集结号》封面
图4 古字今用报纸截图
各种以“囧”命名的网站、贴吧如雨后春笋,有“囧客”—囧人囧事聚集地;有“囧吧”;“囧东西”——囧图囧文囧视频各种雷人囧事尽在其中……网络上的“囧文化”蔚然成风。
于是乎,大陆的网民调动起全部的聪明才智和群体的力量,开始了网民自发的汉字“考古大发现”,从数以万计早已作古的汉字中,挖掘出更具有直观表现力的字形,并赋予它们以新含义,使其再生。列表举例如下:
表中这些字的网络意义,有的与其古义相关,如“兲”“嘂”“奣”“炛”,但同时也被赋予了新的含义,如“兲”喻指“王八”,“嘂”借指回帖中的“板凳”;多数是与其古音、古义没有直接的关联,被赋予了全新的网络意义和用法。如“槑”的古义同“梅”,名词,清代龚自珍就有《病槑馆记》,现在表示很傻很天真;“靐”的古义是“雷声”,名词,现在表示很雷人、超雷,是形容词。而它们的网络意义和用法,都有一个共同的特点,那就是都与这些古字的构成字形直接相关,在使用中,网民不太关心这些字的字音、字义是否合拍,尽管网上也有许多人发帖征询这些字的读音和意义。在这一点上,与前面提到的“囧”可谓是殊“字”同归,具有异曲同工之妙。“槑”从字形上看,是由两个“呆”字组成的,于是网民借其表示呆而又呆,自然就是很傻很天真了;“靐”是由三个“雷”构成的,如果某人某事的雷人指数超乎寻常,自然是雷声滚滚,“雷人”显然是不够的,应该是“靐人”;在网络上火一把还嫌不够的话,要想大火、特火,那就只有“燚”才能诠释其火的程度。(参见上图4,《彭城晚报》2010年4月8日A12)光有古字还不够,网民还到方言用字中寻宝,于是,嘦(
图5 社会热点造字截图
图6 民俗画“招财进宝”
实际上,这些古字、方言字真正在日常生活流行开来的并不多,无非就是“囧”“槑”等,而多数出现在前几年风行而今式微的火星文中,让这些汉字得到再利用,吸引一些年轻人的眼球,不也是件好事吗?图5就是一个大学生创作的“作品”,(一元一国学网:大学生用社会热点造字,非创意仅供娱乐),你或许能从中读出什么,或许你也能从民间传统中找到它的影子!(参见图6,百度图片)
作者简介:
汪磊,文学博士,广州大学人文学院教授,语言学科带头人,语言学及语言应用语言专业、汉语国际教育硕士研究生导师,广州大学“语言服务研究中心”负责人;现为中国社会语言学学会副会长、中国语言绿皮书《中国语言生活状况报告》“字词语篇”栏目主持人、《语言战略研究》期刊编委,国家社科基金重大项目首席专家。
郭全生,汪磊教授2009级硕士研究生,现任职于广州医科大学卫生职业技术学院。